aviketos2025-05-25T11:09:52+03:00«Αυτή μπορεί να είναι η καλύτερη μετάφραση της Οδύσσειας μέχρι σήμερα». —Έντιθ Χολ, The Telegraph
Ένα θαυμάσιο μεταφραστικό επίτευγμα, που χαιρετίστηκε τόσο από τους κλασικιστές όσο και από τους ποιητές ως «βαρυσήμαντο επίτευγμα»: «συναρπαστικό», «πλούσιο και ρυθμικό», «υπέροχο», «μαγευτικό», «απίστευτα πιστό – αλλά απολύτως πρωτότυπο».
Με αυτή την έκδοση της Οδύσσειας του Ομήρου, ο διάσημος συγγραφέας, κριτικός και κλασικιστής Daniel Mendelsohn φέρνει...